Diesmal machen wir einen kleinen Ausflug in die französische Umgangssprache.
Ich will zum einen einen umgangssprachlichen Ausdruck für Polizist auf Französisch und den gleichen Ausdruck im Verlan. Verlan ist eine besondere Form der französischen Umgangssprache, bei der die Laute von Worten vertauscht werden, wodurch neue Worte für etwas mit der gleichen Bedeutung entstehen. So wird z. B. aus „la femme“ für die Frau „la meuf“, wobei i. a. das Sprachniveau bei der Verwendung sinkt, also auch abwertend werden kann; „la meuf“ wird z. B. wie unser deutsches „die Tussi“ verwendet.
Aber zurück zur Frage: Wie lautet der umgangssprachliche Ausdruck für Hüter des Gesetzes im Original und im moderneren Verlan?
Lösung (bitte rückwärts lesen): fuek el:nalreV, cilf el
Tim Kersten